How do I decide between “lo” and “le” in Spanish? (2024)

Welcome to another week of Dear Duolingo, an advice column just for language learners. Catch up on past installments here.

Hello, learners! My name is James Leow, and I’ll be taking over the column this week to talk about a topic that is near and dear to my heart: Spanish grammar. 😍 I have a PhD in Hispanic Linguistics, and in my research days, I was particularly interested in meaning and how grammar evolves over time as language users try to find new, efficient ways to pack a lot of meaning into small pieces of language. I’m a Senior Curriculum Designer here at Duolingo, and one of the big things that I work on is the Spanish course for speakers of English. I have taught Spanish at both the high school and university levels, and I’m really excited to dive into this week’s question!

Today’s topic:

Dear Duolingo,

I am really struggling to understand how to determine whether to use lo or le. As in, "Le gustó mi vestido y se lo presté" (She liked my dress, and I lent it to her). Why is it “lo” and not “le”? I would love to know the hard and fast rules.

Thank you,
Rule Seeker

Dear Rule Seeker,

Trying to wade through all of the subtle rules of learning a new language can be tough! But what’s really exciting about grammar rules is that they are there to help people communicate—and to do so really efficiently. Grammar is like concentrated communication, which is great, because we have a lot to say and so little time. So as we dive into the different object pronouns in Spanish, we’ll be asking what the lo vs. le distinction is giving us in terms of communication!

Direct and indirect objects: the roles that nouns play

Both lo and le are pronouns, which are words that stand in for or refer to nouns (you might remember a recent post from Dr. Cindy that explores pronouns in depth). Pronouns like “she,” “us,” and “it” allow us to communicate about nouns quicker because they tend to be short. But one of the superpowers of object pronouns in Spanish is they also give us extra information about what’s happening in a given situation.

Spanish pronouns take different forms depending on if they refer to direct objects or indirect objects (or subjects, too!). These are technical terms that grammar nerds like myself use to talk about the role that nouns are playing in a situation. You might think of the different forms of pronouns like “costumes” that nouns put on based on their role!

Alright let’s start with a few definitions:

  • Subject: This is doer (or verber) in the situation: the giver, the lender, the helper, the understander, etc.
    • Pronouns: él, ella, ellos, ellas, and others
  • Direct object: This is the person or thing that’s [verb]-ed: the thing that’s given, the things that’s lent, the person that’s helped, the person or thing that’s understood, etc.
    • Pronouns: lo, la, los, las, and others
  • Indirect object: This is some other essential player that is often the recipient or beneficiary of the situation: the person or thing receiving the action (in a giving situation), the borrower (in a lending situation), etc.
    • Pronouns: le, les (which both sometimes take the form “se”), and others

So lo is a pronoun that says, “Hey! The person or thing I’m referring to is a direct object in this sentence! It’s the thing that’s [verb]-ed in the situation.” And le is a pronoun that stands in for the indirect object and announces, “Are you looking for the noun impacted by the situation in an indirect way? That’s me!”

And whether or not there even is a direct or indirect object depends on the verb: for the verb give, there a giver (subject), there has to be something that’s given (direct object), and a receiver (indirect object). But in the case of a verb like, say, bedazzle, there doesn’t need to be any additional essential player—we’ve got the bedazzler (subject), the thing that’s bedazzled (direct object), and that’s it.

In fancy-schmancy table form, the verb give might look like this:

VERB: GIVE
Subject Direct Object Indirect Object
the giver what is given the receiver
(ella, él, ellas, ellos…) (la, lo, las, los…) (le, les…)

On the other hand, the verb bedazzle would look like this:

VERB: BEDAZZLE
Subject Direct Object
the bedazzler what is bedazzled
(ella, él, ella, ellos…) (la, lo, las, los…)

Now let’s take a look at an example situation to make this a bit more concrete. Take a look at the scene below where Lucy is giving money to a banker. Or is the banker giving money to Lucy? 🤔 We actually can’t be sure from the image who gives the money and who receives it. It’s obvious that the scene is about exchanging money, but we need more information to know what role Lucy and the banker are playing… information that we get from Spanish pronouns!

How do I decide between “lo” and “le” in Spanish? (1)

Remember those tables above? When we are creating sentences, we assign nouns to the roles in each column. So let’s imagine that the image above is really a scene about Lucy giving money to the banker (Lucy’s making a big deposit).

“Lucy gives the money to the banker.”

VERB: GIVE
Subject Direct Object Indirect Object
the giver what is given the receiver
Lucy (ella) the money (lo) the banker (se/le)

But as you can see, that original sentence (“Lucy gives money to the banker”) doesn’t use any pronouns… yet. Each of those nouns (the subject, the direct object, and the indirect object) can be replaced with a pronoun to make the sentence a little shorter (“Lucy gives him money,” or “She gives him money,” or even “She gives it to him”), which is useful in normal conversation. For example, we might imagine that Lucy went to the bank yesterday, and Eddy and Lin are talking about it!

  • Eddy: ¿Lucy le dio el dinero al banquero? (Did Lucy give the money to the banker?)
  • Lin: Sí, ella se lo dio ayer. (Yeah, she gave it to him yesterday.)

In Lin’s response, she uses “ella” to say that Lucy is the subject, the giver of the money. She uses “lo” to signal that the money is the direct object, that it is what’s given. And she uses se to communicate that the banker is the indirect object, that he is the receiver (fun fact: the se is just a le or les in disguise…when le and lo are put together, le lo becomes se lo and les lo also becomes se lo).

Let’s have some fun and switch the scenario around to say that the banker is the giver, but this time (also for fun!), we’ll use a bit of Mexican slang and refer to the money as lana (literally “wool” – do you remember this from our post on using online translators?). Using a word like lana is soooo Lin’s style, so let’s give her the first turn:

  • Lin: ¿El banquero le dio la lana a Lucy? (Did the banker give the dough to Lucy?)
  • Eddy: Sí, él se la dio ayer. (Yeah, he gave it to her yesterday.)

Eddy uses él to refer to the banker and signal that he’s the subject–the giver. La here refers to la lana and tells us that the money is what is given, and se refers to Lucy, telling us that she’s the indirect object, the person receiving the action.

Now, Rule Seeker, let’s take what we’ve learned and try it on that sentence you shared:

Le gustó mi vestido y se lo presté. / She liked my dress and I lent it to her.

It should be clear now why we have lo! The pronoun lo refers to the dress, which was the thing that underwent the lending… it was lent. The speaker of the sentence was the lender, the dress was lent, and the speaker’s friend was another essential player: the borrower.

But hold on, what’s going on with that le gustó part? If she liked the dress–if she’s the liker, shouldn’t it be “Ella gustó mi vestido”? Well, we Spanish teachers have a little trick up our sleeve: think of gustar as meaning “to be pleasing to.” So we can think of the above sentence as saying “My dress was pleasing to her,” and it makes sense why we use the indirect object pronoun le.

This works for gustar, encantar, interesar, and other similar verbs in Spanish: the experiencer of the feelings is the indirect object (pleasing to her, enchanting to them, or interesting to him) and the person or thing that’s inspiring these feelings is the subject.

Where English speakers might get tripped up

Alright, Rule Seeker, now that you’re armed with some pretty in-depth knowledge of how direct and indirect objects work, let’s take a step back and think about how English and Spanish are different. Sometimes in English the subject, direct object, and indirect object pronoun all have the same form. This happens with “it”:

  • Subject: It showed up last night.
  • Direct Object: I saw it outside my house.
  • Indirect Object: And I gave food to it.

Because of this, English relies heavily on word order to distinguish the role of nouns, but Spanish word order is much more flexible because the pronouns give so much information. And this is where English speakers who are learning Spanish can get mixed up. Let’s look at a couple of common mistakes!

Mistake: “Lo está lloviendo.” (attempted meaning: “It’s raining”)

Remember: “lo” is not a perfect substitute for “it.” Many Spanish learners discover that lo oftens translates to “it”! But in this common mistake the learner is trying to use lo as the subject of the sentence, even though lo is a direct object pronoun. Remember that Spanish often drops the subject from the sentence (because verbs give us so much information about who or what the subject is). The sentence we want here is: “Está lloviendo.”

Mistake: “Vi él” or “Yo vi él.” (attempted meaning: “I saw him.”)

Remember: we can't trust English word order to know the role of a noun in Spanish. In English, to signal that a word is the direct object, we generally put it right after the verb (“I saw him”). In this common mistake the learner is using the subject pronoun él right after the verb to try to say that this person is the thing that is seen. But we know that the thing that is seen is the direct object, so the pronoun needs to be lo, and in Spanish these short pronouns go before verbs that are conjugated. The sentence we want here is “Lo vi” or “Yo lo vi.”

So much to say, so little time

I hope you are getting as excited as I am about what the lo vs. le distinction means for communication: you can say so much with so little. The big takeaway is that lo (and la, los, and las) are direct objects–the verbed nouns–and le (or les and sometimes se) are indirect objects, which play an additional essential role in a situation when the verb calls for it.

The grammar nerd in me has to mention that there are some really interesting ways that the use of lo and le varies across different dialects of Spanish. Unfortunately, we just don’t have the space to cover that in this post, but if you’re interested, I dig into it here!

Musical outro: 🎶 le-lo-le-lo-laaai… 🎵

How do I decide between “lo” and “le” in Spanish? (2024)

FAQs

How do you know when to use lo or le in Spanish? ›

The big takeaway is that lo (and la, los, and las) are direct objects–the verbed nouns–and le (or les and sometimes se) are indirect objects, which play an additional essential role in a situation when the verb calls for it.

How do you choose between masculine and feminine in Spanish? ›

Nouns ending in consonants like -n, -r, -s, -l, -x, or -y are typically masculine. Nouns ending in -d, -ión, -ez, or -is are typically feminine. Nouns that end in -e and misleading nouns are hard to tell, so always look at the article in front of the word.

What is the difference between Le Vi and Lo Vi? ›

There is a tendency, discussed at Spanish prepositions, to treat as indirect objects those direct objects which happen to refer to people. Hence some speakers say le/les vi "I saw him/her/them" when referring to people and lo/la/los/las vi "I saw it/them" when referring to things.

How to know when to use direct or indirect object pronouns in Spanish? ›

The difference between indirect and direct object pronouns in Spanish is that direct object pronouns replace the noun that the verb is acting on in a sentence while indirect object pronouns replace to whom or for whom an action is done.

Why is it lo siento and not yo siento? ›

Saying "yo siento" probably does not mean what you think it does. You have to say "lo siento" to effectively say I'm sorry. The verb "sentir" means "to feel" so saying "lo siento" literally means "I feel it" and that somehow means "I'm sorry".

How do you know when to use le? ›

Le and les are pronouns: they replace a noun (person, animal or thing) used as the indirect object in the sentence (object introduced by the preposition a). Have a look at these examples: ¿Ella envía un regalo a Miguel? Sí, ella le envía un regalo.Is she sending a present to Miguel?

How do you tell if the word is masculine or feminine? ›

How do I know whether a word is masculine or feminine?
  1. If a noun refers to a male person it will be masculine, if it refers to a female person it will be feminine.
  2. Nouns with these endings will (generally) be masculine: -age. -ment. -il, -ail, -eil, -ueil. ...
  3. Nouns with these endings will (generally) be feminine:

Why is it la calle and not el calle? ›

Spanish nouns are either masculine or feminine and depending on that they either take 'el' if they are masculine singular; 'los' if they are masculine plural. Likewise, they take 'la' if they are feminine singular or 'las' if they are feminine plural.

How do you tell masculine and feminine in Spanish examples? ›

Examples of masculine and feminine nouns in Spanish
Masculine nouns in SpanishFeminine nouns in Spanish
el camarero - the waiterel camarero - the waiter
el maestro - the teacherla maestra - the teacher
el señor - the gentlemana señora - the lady
el árbitro - the refereela árbitra - the referee

Are Lo and Le interchangeable? ›

For sentences with only one object, 'le' and 'lo' can do the same thing, but 'la' can only refer to women. Lastly, when you have an indirect object 'le' often changes to 'se'. Let's take the previous sentence as an example - you know that "I sing him/her a song" is "le canto una canción."

What does yo lo vi mean? ›

Goya wrote 'Yo lo vi', meaning: 'Me, I saw this'. ' I saw it myself, I was there, I saw unbearable, inhuman scenes such as these. I am a witness.'

What is the difference between le and lo in spanish reddit? ›

My understanding is that le is used to refer to him, her, and you formal and les for them, and that lo/la/los/las is used for objects. For example, let's take the sentence "he likes football". In Spanish this would be "Le gusta el fútbol (á él)". So we've used le here, and it fits in with my above understanding.

How to use lo and le in Spanish? ›

me, you and us. But lo (and la, los, las) do NOT give the meaning of from, for, or to… it, him, her, them. So, using “lo” as an example, if you want to get the meaning of to, from, or for him, or you (formal), one would use le instead of lo.

When to use lo in Spanish? ›

The answer is that "lo" is the neuter article in Spanish and it is used to stand in for an abstract idea, concept, category or quality--in other words, something that's not a concrete object or person. One way to translate it is as "thing" -- but sometimes there's no easy translation.

How to tell if it's a direct or indirect object? ›

A direct object is the person or thing that directly receives the action or effect of the verb. It answers the question "what" or "whom." An indirect object answers the question "for what," "of what," "to what," "for whom," "of whom," or "to whom" and accompanies a direct object.

How do you know what endings to use in Spanish? ›

All Spanish verbs end in either -ar, -er, or -ir. Each of these verb categories has specific rules governing how they change to express layers of crucial information about the situation. Verbs that end in -ar are the most common, so memorizing their conjugations are a great place to start.

How do you know when to use te or Le in Spanish? ›

te (to/for you) le (to for him/her, you (formal)) nos (to/for us) os (to/for you (informal, plural)

How do you know if it is Le or LA? ›

Using the in French
  1. if followed by a masculine noun, is “Le”
  2. if followed by a feminine noun, it is “La” and,
  3. when followed by any noun in the plural, it is “Les”

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Margart Wisoky

Last Updated:

Views: 6569

Rating: 4.8 / 5 (78 voted)

Reviews: 93% of readers found this page helpful

Author information

Name: Margart Wisoky

Birthday: 1993-05-13

Address: 2113 Abernathy Knoll, New Tamerafurt, CT 66893-2169

Phone: +25815234346805

Job: Central Developer

Hobby: Machining, Pottery, Rafting, Cosplaying, Jogging, Taekwondo, Scouting

Introduction: My name is Margart Wisoky, I am a gorgeous, shiny, successful, beautiful, adventurous, excited, pleasant person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.